Сaballo_marino (caballo_marino) wrote,
Сaballo_marino
caballo_marino

Categories:

О переводах названий

Всех возмущает "Король говорит", а мне это кажется вполне нормальным переводом. И "Над пропастью во ржи" тоже. Особенно мне нравятся крики, что в оригинале нет никакой пропасти и речь вообще о бейсболе :)))

Но меня тоже бесит перевод названия одного фильма - давно, страстно и бессмысленно, потому что его все равно никто не видел :))) Whale Rider. Но кто видел, тот, конечно, поймет, почему его нельзя было переводить "Оседлавший кита". Хотя как надо, черт его знает.
Tags: переводческое
Subscribe

  • Повседневное

    Я столько раз скрывала в фейсбуке рекламу тренингов женской мудрости и прочего подобного, что фейсбучный мозг сделал свои выводы и стал показывать…

  • (no subject)

    Яндекс выдает погоду в Красноярске: -34, ощущается как -37. Но делать нечего, выхожу в наружу. Ну да, -34, ощущается как "что ж я маленьким не сдох".…

  • Традиционные суслики

    В этот раз, наверное, по случаю редкостно хорошей погоды, татышевские суслики были настроены так благодушно и так охотно позировали в мимимишных…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 17 comments

  • Повседневное

    Я столько раз скрывала в фейсбуке рекламу тренингов женской мудрости и прочего подобного, что фейсбучный мозг сделал свои выводы и стал показывать…

  • (no subject)

    Яндекс выдает погоду в Красноярске: -34, ощущается как -37. Но делать нечего, выхожу в наружу. Ну да, -34, ощущается как "что ж я маленьким не сдох".…

  • Традиционные суслики

    В этот раз, наверное, по случаю редкостно хорошей погоды, татышевские суслики были настроены так благодушно и так охотно позировали в мимимишных…