Сaballo_marino (caballo_marino) wrote,
Сaballo_marino
caballo_marino

Categories:

Повседневное

Я столько раз скрывала в фейсбуке рекламу тренингов женской мудрости и прочего подобного, что фейсбучный мозг сделал свои выводы и стал показывать мне рекламу женского монастыря.

И, как будто этого еще мало, Duolingo требует перевести предложение: Esta vaca aprendía español en México ("Эта корова изучала испанский в Мексике"). Тот неловкий момент, когда даже корова круче тебя. Она-то в Мексике изучала, а я в телефоне!
Tags: жизнь собачья
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Томас Теодор Гейне, "Зигфрид". 1921 г

    Говорят, на картине "Интерьер с Кузей" многие начинают искать домовенка. Не знаю, для меня как-то не было загадок, кто там Кузя. Но вот тут я…

  • С утра

    Сегодня Windows вывела мне на заставку вот этого вот и сначала назвала его "это животное", а потом сказала, что он барсук. Я аж проснулась.

  • О художественной выразительности

    Прочитала ругательную рецензию на книгу, номинированную на премию "Нацбест" (Ш. Шафиева, «Не спи под инжировым деревом»). Саму книгу читать вряд ли…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 25 comments

Recent Posts from This Journal

  • Томас Теодор Гейне, "Зигфрид". 1921 г

    Говорят, на картине "Интерьер с Кузей" многие начинают искать домовенка. Не знаю, для меня как-то не было загадок, кто там Кузя. Но вот тут я…

  • С утра

    Сегодня Windows вывела мне на заставку вот этого вот и сначала назвала его "это животное", а потом сказала, что он барсук. Я аж проснулась.

  • О художественной выразительности

    Прочитала ругательную рецензию на книгу, номинированную на премию "Нацбест" (Ш. Шафиева, «Не спи под инжировым деревом»). Саму книгу читать вряд ли…