Сaballo_marino (caballo_marino) wrote,
Сaballo_marino
caballo_marino

Categories:

Еще о граммар-нацизме и его разновидностях

(По мотивам этого поста.)

Редко так бывает, чтобы человека все грамматические и речевые ошибки бесили одинаково. Да и раздражает в разных ошибках разное. Несколько вариантов:

1. "Ты из дикого леса, дикая тварь?" "И кто вас воспитывает, скажите, пожалуйста?"

Это ошибки "культурные", не столько связанные с недостатком образования, сколько выдающие человека "из простых". Ну не учили его дома ни тому, что ножик нужно держать в правой, а вилку в левой, ни тому, что кофе, в отличие от какао, не оно, а почему-то он. И ножиков там на стол вообще не ложат. И по телефону всю жизнь звОнят, так что даже если человек отлично знает, как правильно произносить, "звонИт" у него все равно как-то не выговаривается. (Так я ни в какую не могу произносить "щавЕль", хотя знаю об этой норме с первого класса распрекрасно.) Привычка. И у людей с другими привычками в голове тут же дзынькает сигнальный колокольчик: чужой. Не нашего круга.

Само собой, такие ошибки особенно раздражают тех, для кого эта принадлежность к культурной среде важна, а к людям, в "наш круг" не входящим, они относятся как минимум настороженно. Я-то к этой категории не принадлежу и принадлежать не могу по причине элементарной - сама "не наша". Относиться к "простым людям" я могу как угодно, но вот сигнальный колокольчик в голове не срабатывает. Вернее, срабатывает в других случаях - на признаки не просто "не шибко культурной" среды, а довольно специфического социального круга, который не так просто даже определить и к которому принадлежала в свое время большая часть моих одноклассников. Я по отношению к ним была никак не из "выжших", скорее уж наоборот, но не своей явно. Казалось бы, какие там в семье заводских рабочих, перебравшихся после школы в город из маленьких деревушек, такие уж особенные отличия от семей, где мама-продавщица и папа-шофер принадлежат не к первому, а ко второму городскому поколению? Тем не менее различия ощущались. (И, между прочим, мои родители говорили как раз заметно правильнее.) А поскольку хороших воспоминаний об этом периоде жизни у меня не осталось, от особенностей речи, характерных для городской молодежи из среды, которую раньше, пожалуй, назвали бы мещанской, я до сих пор рефлекторно ежусь. Просто потому, что в каком-нибудь "я уже наделася, щас, тока пуговку на поясте застегну" сразу слышу знакомые и неприятные мне интонации. И в распространившихся в последнее время в интернете идиотских "смареть" и "быренько" - почему-то тоже. Хотя это и не ошибки, а "типа юмор", и хотя в целом к "олбанскому языку" я отношусь скорее с симпатией - сама уже забыла, когда в последний раз в слове "медвед" мягкий знак ставила :))

А вот "горячее кофе" как маркер общего недостатка культуры мне, в принципе, безразлично. Хотя я-то всегда говорила "он", и дома у меня вроде бы тоже - впрочем, кофе у нас вообще был как-то не особенно в ходу, так что точно даже и не вспомню. И когда кто-то очень уж разоряется по этому поводу, мне почему-то всегда вспоминается лоцман Кацман и его утренний пиво :) В общем, не мой раздражитель.

2. "Слышал звон".


Такие ошибки делают в словах, которые за всю жизнь ни разу не видели напечатанными и воспринимали всегда исключительно на слух. Можно сто раз прочитать слово "корова", а потом все равно написать челез "а", но нельзя написать "геталь" или "небель", если эти слова хоть раз попадались тебе в книге и если ты не дислексик. То есть это признак того, что человек не читает ничего вообще. Любимое мое "в крации" - безусловно, в эту же кассу.

3. "Я вижу, как вы развиваетесь после Каутского".

Случай, противоположный предыдущему. Человек слово где-то вычитал, но ни разу не слышал, как оно произносится - в его среде оно просто не употребляется. И произносит неправильно - ударение не туда ставит или еще что-нибудь. Людей, которым эти слова хорошо знакомы и привычны, такое обычно страшно раздражает. Особенно если ошибающийся пытается таким образом блеснуть своей образованностью. Будто заявляет права на то, что ему на самом деле не принадлежит.

Хотела написать, что не мой случай граммар-нацизма, но тут же вспомнила, как внутренне корчилась, раз за разом слыша от одной дамы по поводу ее же туалетов, что они у нее "нетривИльные". И поправить-то неловко...

4. "Где же логика? Где же простая логика?"

А вот это мое-мое-мое. Ошибки в словах, которые проверяются настолько легко, что, казалось бы, это должно происходить автоматически, без всяких умственных усилий. (Я знаю, что это не так, но это-то и странно.) Поэтому я довольно сильно напрягаюсь от таких ошибок, которые большинство и за ошибки-то не держат: тот же "5-ти летний", например. Ну нет у нас цифры "пя", и слово "летний" имеет совсем другое значение! Это же не надо учить, это само в глаза бросается!

5. "Смотрел в книгу, видел фигу".

Самая обширная категория. Сто раз читал, как пишется, не помню. И правило забыл. Да и проверять по правилам лень - это ж по полдня на каждый коммент уходить будет :))

Эти вообще обычно скользят мимо сознания, не считая двух случаев: когда кто-то свысока поучает других, что писать надо "ровестник", а не "ровесник", или когда так пишет человек, который по роду деятельности обязан быть грамотным, хоть лопни: корректор, редактор, учитель.
Впрочем, нет, есть еще третье исключение, нехорошее. Когда человек в целом неприятен, а тут еще и с ошибками пишет. Так и тянет докопаться и ткнуть носом. Свинство, конечно.
Tags: языковая колбаса
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 45 comments